1 Johannes 3:5

SVEn gij weet, dat Hij geopenbaard is, opdat Hij onze zonden zou wegnemen; en geen zonde is in Hem.
Steph και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν
Trans.

kai oidate oti ekeinos ephanerōthē ina tas amartias ēmōn arē kai amartia en autō ouk estin


Alex και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν
ASVAnd ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
BEAnd you have knowledge that he came to take away sin: and in him there is no sin.
Byz και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν
DarbyAnd ye know that *he* has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not.
ELB05Und ihr wisset, daß er geoffenbart worden ist, auf daß er unsere Sünden wegnehme; und Sünde ist nicht in ihm.
LSGOr, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n'y a point en lui de péché.
Peshܘܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܗܘ ܕܐܬܓܠܝ ܕܢܤܒ ܚܛܗܝܢ ܘܚܛܝܬܐ ܒܗ ܠܝܬ ܀
SchUnd ihr wisset, daß Er erschienen ist, um die Sünden wegzunehmen; und in ihm ist keine Sünde.
WebAnd ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
Weym And you know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen